07 / 04 / 2008, 59 : 04 PM
			
			
		 | 
		
			 
			رقم المشاركة : [1]
			
		 | 
	
	| 
			
			 أديب وقاص ومترجم أدبي  ويعمل في هيئة التدريس -عضو الهيئة الإدارية / مشرف عام على المنتديات والأقسام / نائب رئيس رابطة نور الأدب 
			
			
			
 
			
			
 
	 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				ترجمة فصيدة "غدا تعرفين"  للأستاذ طلعت سقيرق
			 
			 
			
		
		
		Demain tu sauras 
C'est étrange Houda..!! 
Que je remue le lit du soir 
Avec l'argent de ma vie 
Et une flûte des souvenirs 
C'est étrange Houda.. 
Que tu dormes telle qu'une rose 
D'amour 
Sur ma main 
Et que je prenne un bain 
De la mélodie d'un Ah 
Et toi là-bas en ces foyers 
Je te vois partir 
Saison de printemps 
Revenir 
Saison de printemps 
Et comme les perdrix 
Roucouler d'amour 
Et de passion 
La côte du jour 
Houda pardon de tes yeux 
Apporte un peu de tiédeur 
Je t'en prie 
N'amplifie pas 
En expliquant les détails 
Sur le climat de ce pays 
Ni comment les neiges 
Deviennent un tas 
Ayant la masse d'un mur 
Chérie de ma vie , doucement 
Je suis ici en dépit des soleils 
Sans fruits 
Le temps s'est dénudé 
Et la face de l'automne 
Domina pesamment 
Sur chacun des foyers 
Houda Vivons-nous ? 
Je doute !! 
Marchons-nous 
Sur toutes les venelles..!!.. 
Je doute !! 
Je sens qu'en toutes les faces 
Se momifia la sensation 
Et devint bribes des faces 
Et ombre de casse..!! 
Ici des cadavres 
A mesure qu'ils marchent , 
Les os frottent les os 
Les crânes allongent 
L'ampleur des lèvres 
Sans couverture..!! 
Moi , Houda , cadavre , je le suis 
Comme autrui..!! 
Tapant , effaçant tout le pays 
Je demeure le bâillement 
D'une longue nuit 
Comme autrui 
Sur l'écran près de mes yeux 
Je surveillais ta face Ô Al Qods 
Ah .. et ah 
Houda ne blâme pas 
Mes larmes car mon cœur 
Est meurtri 
Et ma plaie comme ce temps 
Long .. long 
Et ma déprime 
Vieillit de déprime 
Ah .. et ah 
Houda Ô chérie de ma vie 
Est-ce que je crie..!! 
Il ne sert plus à rien .. le cri !! 
Je suis las Ô Houda 
Je t'ai vue au Canada 
Interrogeant 
Sur les gens 
Dans une patrie 
De nostalgie 
Sur Alqods et la mosquée 
Permissive 
Et ces tristes pleurs !! 
Houda tout va bien ; alors 
Dors..!! 
Demain quand au point du jour 
Nos plaies seront en nous 
Telles que la masse 
Du pays 
Tous le pays 
Demain tu sauras 
Si l'on ne change pas 
La peau des figures 
Le battement des cœurs 
Si l'on ne change pas 
Les sentiments 
De ce temps mélancolique 
Demain tu sauras 
Que l'on est allés 
Partis 
Et devenus 
Moins et inférieurs aux morts 
Demain tu sauras 
 
غدا تعرفين
 
غريبٌ هدى !!..  
أن أهزّ سرير المساء ِ  
بفضة ِ عمري وناي ٍ من الذكريات ِ  
غريبٌ هدى ..  
أن تنامي كوردة عشق ٍ  
على راحتيّ  
وأن أستحم َّ بنغمة ِ آه ٍ  
وأنت هناكَ بتلك الديارْ 
أراك ِ تروحين فصل ربيع ٍ  
تعودين فصل ربيع ٍ  
ومثل اليمام تزقين بالحب ِّ  
والعشق ِ  
ضلعَ النهارْ 
هدى عفو عينيك ِ  
هاتي قليلا من الدفء ِ  
أرجوك ِ لا تستفيضي بشرح ِ  
التفاصيل عن جوّ تلك البلاد ِ  
وكيف تصير الثلوج ركاما  
بحجم ِ جدارْ  
حبيبة عمري رويدا  
فإنّي هنا رغم كل ِّ الشموس ِ  
بدون ِ ثمارْ  
تعرّى الزمان ُ  
وهيمنَ وجه الخريف ثقيلا  
على كلِّ دارْ  
هدى نحن نحيا..؟؟.. 
أشكُّ !! 
نسير على كل درب ٍ .. ؟؟.. 
أشكُّ!! 
أحس بأنّ جميع الوجوه ِ  
تحنّطَ فيها الشعورُ  
فصارتْ بقايا وجوه ٍ  
وظلَّ انكسارْ !!..  
هنا جثثٌ حين تمشي  
تصكّ العظامُ العظام َ  
تمطّ الجماجمُ عظمَ الشفاه ِ  
بغير دثارْ !!..  
أنا يا هدى جثة ٌ مثل غيري  
يدقـّون َ يمحون كل البلاد  
أظلّ تثاؤبَ ليل ِ طويل ٍ  
كغيري!!..  
على شاشة ٍ قرب عينيّ  
كنت أراقب وجهك يا قدسُ  
آخ ٍ وآخْ 
هدى لا تلومي دموعي فقلبي قتيلْ 
وجرحي كهذا الزمان طويلٌ طويلْ 
وقهري من القهر ِ شاخْ 
فآخ ٍ وآخْ 
هدى يا حبيبة عمري  
أأصرخُ !!..  
ما عاد يجدي الصراخْ !! 
أنا متعب ٌ يا هدى  
رأيتك في كندا تسألينْ 
عن الناس في وطن ٍ من حنينْ  
عن القدس والمسجد المستباح ِ  
وهذا البكاء الحزينْ!! 
هدى كلّ شيء ٍ بخير ٍ فنامي !!.. 
غدا حين تصبح فينا الجراحُ  
بحجم البلاد جميع البلاد ِ  
غدا تعرفينْ !!..  
إذا لم نغيرْ جلود الوجوه ِ  
ونبض القلوب ِ  
إذا لم نغيرْ  
أحاسيس هذا الزمان الكئيب ِ  
غدا تعرفينْ  
بأنا ذهبنا ورحنا وصرنا 
أقلَّ وأدنى من الميتينْ 
غدا تعرفينْ  
9/2/2007  
 
		
 نور الأدب (تعليقات الفيسبوك)
		
     | 
    | 
		
		
		
		
		
			 
				  
				
					
						التعديل الأخير تم بواسطة رشيد الميموني ; 26 / 07 / 2013 الساعة 39 : 09 PM.
					
					
				
			
		
		
	 | 
	
		 
		
		
		
		
		 
	 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 |